سياسة الخصوصية
مسودة – لا يجوز نشر هذه الصفحة بهذا الشكل. ما زالت البيانات الإلزامية التالية ناقصة: hostingProvider, mailProvider
نوضّح هنا ما هي البيانات الشخصية التي نعالجها عند استخدام موقعنا أو الطلب أونلاين أو الطلب من الطاولة عبر رمز QR أو حجز طاولة – ولماذا نعالجها، وكم من الوقت نحتفظ بها، ومن يطّلع عليها غيرنا.
§ 1 الجهة المسؤولة
هذه النسخة العربية ترجمة الغرض منها تسهيل الفهم. النسخة المعتمدة قانونياً هي النسخة الألمانية وحدها، وتجدونها على /de/datenschutz. وعند وجود أي اختلاف بين النصّين، يُعتمد النص الألماني.
الجهة المسؤولة عن معالجة البيانات على هذا الموقع بمفهوم اللائحة العامة لحماية البيانات (DSGVO) هي:
- Saba Jemenitisches Restaurant
- Schillerstraße 45, 34117 Kassel, Deutschland
- هاتف: 0561 20193251
- البريد الإلكتروني: info@sabajemenitischesrestaurant.de
تجدون البيانات الكاملة عن المالك في صفحة بيانات الناشر (Impressum). لم نعيّن مفوّضاً لحماية البيانات؛ ولسنا ملزمين بذلك وفق المادة 37 من DSGVO والمادة 38 من قانون حماية البيانات الاتحادي (BDSG). لأي استفسار يتعلق بحماية البيانات يُرجى التواصل عبر العنوان المذكور أعلاه.
§ 2 نظرة عامة: ما الذي نعالجه ولماذا
يلخّص الجدول التالي ما يحدث. أما التفاصيل فتجدونها في الأقسام المعنية.
| إذا قمتم بـ … | نعالج | على أي أساس |
|---|---|---|
| تصفّح الموقع فقط | بيانات وصول تقنية (سجلات الخادم) | المصلحة المشروعة (المادة 6 الفقرة 1 (و)) |
| الطلب أونلاين | الاسم، البريد الإلكتروني، الهاتف، وعند الاقتضاء عنوان التوصيل، محتوى الطلب، عنوان IP | العقد (المادة 6 الفقرة 1 (ب))، مكافحة الاحتيال (الفقرة (و))، قانون الضرائب (الفقرة (ج)) |
| الدفع أونلاين | نقل البريد الإلكتروني والمبلغ ورقم الطلب إلى مزوّد خدمة الدفع لدينا | العقد (المادة 6 الفقرة 1 (ب)) |
| الطلب من الطاولة عبر رمز QR | معرّف عشوائي لجهازكم، رقم الطاولة، محتوى الطلب – دون الحاجة إلى اسم | العقد (المادة 6 الفقرة 1 (ب)) |
| حجز طاولة | الاسم، الهاتف، وعند الاقتضاء البريد الإلكتروني، عدد الأشخاص، الموعد | العقد أو إجراء سابق للتعاقد (المادة 6 الفقرة 1 (ب)) |
| تحميل الخريطة في الصفحة الرئيسية | نقل عنوان IP الخاص بكم إلى Google | المصلحة المشروعة (المادة 6 الفقرة 1 (و)) – انظروا § 10 |
لا نستخدم أي خدمات تحليل أو تتبّع أو إعلانات. لا يوجد ملف تعريف للمستخدم، ولا نقل للبيانات لأغراض إعلانية، ولا اتخاذ قرارات آلية أو تنميط بمفهوم المادة 22 من DSGVO.
§ 3 الطلب أونلاين (التوصيل والاستلام)
لكي نتمكّن من قبول طلبكم وتحضيره ومحاسبته وتوصيله، نحتاج إلى بيانات معيّنة. من دونها لا يمكننا تنفيذ العقد.
في كل طلب
- الاسم وعنوان البريد الإلكتروني ورقم الهاتف
- الأطباق المطلوبة مع خياراتها وكمياتها وأسعارها
- ملاحظتكم على الطلب، إن أدخلتم واحدة
- نوع الطلب (التوصيل أو الاستلام)، الوقت المطلوب، طريقة الدفع
- رقم الطلب ووقته و– بعد إتمام الطلب – رقم الفاتورة
إضافةً إلى ذلك عند التوصيل
- الاسم الأول واسم العائلة، الشارع، رقم المنزل، الرمز البريدي والمدينة
- اختيارياً: الطابق، الاسم على الجرس، وملاحظة للسائق
- الإحداثيات الجغرافية لعنوانكم (انظروا § 9)
- عند الرغبة: الإشارة إلى أن التسليم يتم دون تلامس
نستخدم رقم هاتفكم حصراً للاستفسار بشأن هذا الطلب، مثلاً إذا لم يجد السائق العنوان أو إذا لم يكن أحد الأطباق متوفراً. ولا يرى سائقونا سوى البيانات اللازمة لجولة التوصيل المعنية.
الأساس القانوني هو المادة 6 الفقرة 1 (ب) من DSGVO (تنفيذ العقد). أما الاحتفاظ اللاحق بالفواتير والمستندات المحاسبية فأساسه المادة 6 الفقرة 1 (ج) من DSGVO بالاقتران مع واجبات الحفظ المنصوص عليها في القانون التجاري وقانون الضرائب (انظروا § 14).
§ 4 عنوان IP عند الطلبات (مكافحة إساءة الاستخدام والاحتيال)
عندما تطلبون عبر الموقع، نحفظ إضافةً إلى ذلك عنوان IP الذي أُرسل منه الطلب – بصرف النظر عمّا إذا كنتم تدفعون أونلاين أو نقداً.
لماذا نفعل ذلك
- تعثّر الدفع وعمليات ردّ المبالغ: في الدفع أونلاين يحدث أحياناً أن يُردّ مبلغ مدفوع. ويساعدنا عنوان IP على تمييز العمليات المترابطة وعلى الدفاع عن أنفسنا في مواجهة عمليات ردّ غير محقّة.
- الطلبات الوهمية عند الدفع نقداً: في حالة الدفع نقداً نتكبّد خسارة إذا طلب أحدهم طعاماً إلى عنوان مختلق ولم يستلمه. ويساعدنا عنوان IP على تمييز الطلبات الوهمية المتكرّرة باعتبارها مترابطة.
- إساءة الاستخدام الآلية: نلاحظ إذا وردت خلال وقت قصير طلبات كثيرة بشكل لافت من المصدر نفسه.
ما لا نفعله به
لا نحلّل عنوان IP للتعرّف عليكم مجدداً أو لتحليل سلوككم أو لتكوين ملف تعريف. ولا يُستخدم لأغراض إعلانية ولا يُباع لأطراف ثالثة. ولا يتم رفض أي طلب بشكل آلي – بل يطّلع شخص على الحالة المشتبه بها.
كم من الوقت
يُزال عنوان IP من الطلب تلقائياً بعد 90 يوماً. أما الطلب نفسه فيبقى محفوظاً بعد ذلك – إذ يلزمنا حفظه لأغراض ضريبية – لكن من دون عنوان IP. ويجري ذلك تقنياً وبشكل تلقائي، لا بتدخّل يدوي عند الطلب.
ومدة الـ 90 يوماً مستمدّة من الفترة التي تظهر خلالها عادةً عمليات ردّ المبالغ والنزاعات. وبعد ذلك ترجح مصلحتكم في المحو.
الأساس القانوني هو المادة 6 الفقرة 1 (و) من DSGVO. ومصلحتنا المشروعة هي التصدّي للاحتيال ولتعثّر الدفع ولإساءة استخدام نظام الطلبات لدينا. ويمكنكم الاعتراض على هذه المعالجة وفق المادة 21 من DSGVO؛ عندئذ نفحص في كل حالة على حدة ما إذا كانت أسبابنا ترجح في الحالة المعنية.
أما في الطلبات من الطاولة عبر رمز QR فلا نحفظ أي عنوان IP مع الطلب. فهو هناك سيكون عنوان شبكة WLAN المخصّصة للضيوف لدينا، وبالتالي بلا دلالة.
وبمعزل عن ذلك، نستخدم عناوين IP لفترة قصيرة للحدّ من عدد الطلبات في وحدة زمنية (حمايةً من الحمل الزائد ومن الهجمات الآلية). وتبقى هذه البيانات في ذاكرة العمل فقط، ولا تُحفظ بشكل دائم، وتنتهي من تلقاء نفسها بعد دقائق قليلة.
§ 5 معالجة الدفع
الدفع نقداً
عند الدفع نقداً في التوصيل أو الاستلام لا تنشأ لدينا أي بيانات دفع. ويُسجَّل في الطلب فقط أن الدفع يتم نقداً وما إذا كان المبلغ قد سُدِّد.
الدفع أونلاين عبر Stripe
للدفع بالبطاقة ولـ Apple Pay ولـ Google Pay نستخدم Stripe Payments Europe, Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irland.
عند الدفع أونلاين ننقل إلى Stripe: عنوان بريدكم الإلكتروني، والمبلغ المستحق، وتسمية طلبكم، ورقم الطلب الداخلي لدينا. أما بيانات الدفع الخاصة بكم – رقم البطاقة، البيانات المصرفية، المصادقة – فتُدخلونها مباشرةً لدى Stripe. وهذه البيانات لا تصل إلينا في أي وقت ولا نحفظها.
ويجمع Stripe عند الدفع بيانات خاصة به عنكم، من بينها عنوان IP الخاص بكم ومعلومات عن جهازكم، وهو مسؤول عن ذلك بشكل مستقل. يُرجى الاطلاع في هذا الشأن على سياسة الخصوصية الخاصة بـ Stripe على stripe.com/de/privacy.
ونتلقّى من Stripe: ما إذا كان الدفع قد نجح، ورقماً مرجعياً للدفع، والوقت. ونحفظ هذا الردّ مع الطلب لكي نتمكّن من ربط الدفع بالطلب ومن إثباته عند النزاع.
الأساس القانوني هو المادة 6 الفقرة 1 (ب) من DSGVO (تنفيذ العقد). وStripe شركة تعمل على مستوى العالم؛ ومن الممكن أن تُنقل بيانات إلى الولايات المتحدة. ويستند Stripe في عمليات النقل هذه إلى الشروط التعاقدية النموذجية الصادرة عن المفوضية الأوروبية.
§ 6 تتبّع الطلب
بعد الطلب تحصلون على رابط يمكنكم من خلاله تتبّع حالة طلبكم. ويحتوي الرابط على سلسلة رموز طويلة مولّدة عشوائياً ولا يمكن تخمينها. ولا يلزم لذلك حساب زبون.
وكل من يعرف الرابط يرى حالة هذا الطلب بعينه. لذا يُرجى عدم مشاركته مع الآخرين. الأساس القانوني هو المادة 6 الفقرة 1 (ب) من DSGVO.
§ 7 الطلب من الطاولة عبر رمز QR
عند مسح رمز QR الموجود على طاولتكم تُفتح قائمة الطعام ويمكنكم الطلب مباشرةً. ولا يلزم لذلك حساب ولا اسمكم.
ولكي يعرف النظام أي طلب يخصّ أي طاولة وأي ضيف، نضع ملفَّي تعريف (Cookies):
- saba_device (مدة الصلاحية سنة واحدة)
- معرّف مولّد عشوائياً لجهازكم. لا يتضمّن أي اسم ولا أي معلومات عنكم. وهو يضمن التعرّف على هاتفكم عند زيارة جديدة وعدم احتسابه مرة أخرى كضيف جديد.
- saba_tsession (مدة الصلاحية 12 ساعة)
- يربط جهازكم بجلسة الطاولة المفتوحة حالياً. من دون ملف التعريف هذا لن يعرف المطبخ إلى أي طاولة يذهب طعامكم.
وكلا الملفّين ضروري لعمل الخدمة ولا يمكن رفضه من دون أن يصبح الطلب من الطاولة غير قابل للاستخدام. وهما محميّان من وصول النصوص البرمجية (HttpOnly) ولا يُرسلان إلا إلى خادمنا الخاص. الأساس القانوني للتخزين على جهازكم هو المادة 25 الفقرة 2 البند 2 من قانون حماية البيانات في الاتصالات والوسائط الرقمية (TDDDG) (ضروري بشكل قطعي للخدمة المطلوبة صراحةً)، وللمعالجة اللاحقة المادة 6 الفقرة 1 (ب) من DSGVO.
وإضافةً إلى ذلك نحفظ على أي طاولة تجلسون، وبأي ترتيب سُجّلتم كضيف، وما الذي اخترتموه، ومتى كان جهازكم نشطاً آخر مرة. ونحتاج الأخيرة للطلب المشترك لعدة ضيوف على طاولة واحدة: ينتظر النظام حتى ينتهي الجميع قبل أن يذهب الطلب إلى المطبخ.
وعند محاسبة طاولتكم تُغلق جلسة الطاولة. وتبقى الطلبات محفوظة ضمن الإيرادات، كما هو الحال في كل طلب في المطعم.
§ 8 حجز الطاولة
من أجل الحجز نعالج اسمكم ورقم هاتفكم، وعند الرغبة عنوان بريدكم الإلكتروني للتأكيد، وعدد الأشخاص، والتاريخ والوقت، والطاولة المطلوبة، إضافةً إلى ملاحظة اختيارية منكم.
ونحتاج رقم الهاتف لنتمكّن من الوصول إليكم عند وجود استفسار بشأن الحجز. الأساس القانوني هو المادة 6 الفقرة 1 (ب) من DSGVO (إجراء سابق للتعاقد أو تنفيذ العقد).
§ 9 التحقق من العنوان ونطاق التوصيل
قبل أن نقبل طلب توصيل، نتحقق مما إذا كان عنوانكم يقع ضمن نطاق التوصيل لدينا وما هي رسوم التوصيل المترتبة. ولهذا الغرض نحوّل عنوانكم إلى إحداثيات جغرافية (Geocoding).
ونستخدم لذلك خدمة Nominatim التابعة لـ OpenStreetMap Foundation (St John's Innovation Centre, Cowley Road, Cambridge, CB4 0WS, Vereinigtes Königreich). ويوجد بشأن المملكة المتحدة قرار كفاية صادر عن المفوضية الأوروبية.
مهم: هذا الاستعلام يجريه خادمنا، لا متصفحكم. ولا يُنقل سوى العنوان المُدخَل. ولا تطّلع الخدمة في هذه العملية على عنوان IP الخاص بكم ولا على أي معلومات أخرى عنكم أو عن جهازكم.
ونحفظ النتيجة مؤقتاً كي لا يلزم الاستعلام عن العنوان نفسه مراراً. ويتضمّن هذا المخزن المؤقت العنوان والإحداثيات المرتبطة به، لكن من دون أي معلومات عن شخصكم ومن دون أي ربط بطلبكم. الأساس القانوني هو المادة 6 الفقرة 1 (ب) من DSGVO.
§ 10 Google Maps (الخريطة في الصفحة الرئيسية وصفحة الاتصال)
ندرج في الصفحة الرئيسية وفي صفحة الاتصال خريطة من Google Maps لكي تجدونا. والمزوّد هو Google Ireland Limited, Gordon House, Barrow Street, Dublin 4, Irland.
تُحمَّل الخريطة بمجرد فتحكم الصفحة. وعندها تطّلع Google على عنوان IP الخاص بكم، وعلى أي من صفحاتنا فتحتم، وعلى معلومات عن متصفحكم وجهازكم، وعلى التاريخ والوقت. ويمكن لـ Google في هذه العملية أن تضع ملفات تعريف (Cookies) وأن تربط البيانات بحساب Google قائم إذا كنتم مسجّلين الدخول. ولا نملك أي تأثير على هذه المعالجة من جانب Google.
الأساس القانوني هو المادة 6 الفقرة 1 (و) من DSGVO. ومصلحتنا المشروعة هي أن نعرض لكم طريق الوصول إلى مطعمنا بشكل مفهوم.
وتعالج Google البيانات في الولايات المتحدة أيضاً. وشركة Google LLC معتمدة ضمن إطار EU-US Data Privacy Framework؛ وتستند Google تكميلياً في عمليات النقل إلى الشروط التعاقدية النموذجية الصادرة عن المفوضية الأوروبية. وتجدون تفاصيل المعالجة من جانب Google على policies.google.com/privacy.
وإذا لم ترغبوا في ذلك، يمكنكم منع الخريطة عبر مانع نصوص برمجية أو مانع محتوى في متصفحكم؛ وتبقى بقية الصفحات عاملة عندئذ. كما أن طريق الوصول إلينا مذكور في كل صفحة كعنوان نصي بحت.
§ 11 رسائل البريد الإلكتروني والإيصال
نرسل إليكم بخصوص الطلب رسائل البريد الإلكتروني التالية: تأكيداً يتضمّن بيانات الطلب ورابط تتبّع الطلب، ومعلومة قصيرة عند تغيّر الحالة، وبعد إتمام الطلب رسالة تتضمّن إيصالكم بصيغة PDF كمرفق. وفي حالة الحجز تحصلون على تأكيد، شريطة أن تكونوا قد أدخلتم عنوان بريد إلكتروني.
وهذه ليست رسائل إعلانية، بل رسائل لتنفيذ عقدكم (المادة 6 الفقرة 1 (ب) من DSGVO). ولا نرسل حالياً أي نشرة بريدية.
ونستخدم للإرسال مزوّد خدمة بريد إلكتروني يقوم بتسليم الرسالة بتكليف منا. ويوجد معه عقد لمعالجة البيانات بالتكليف وفق المادة 28 من DSGVO.
§ 12 حسابات الدخول للعاملين
يعمل موظفونا – المطبخ والسائقون والإدارة – بحساب دخول خاص محمي بكلمة مرور. ولا يخصّكم هذا القسم كضيوف بشكل مباشر؛ ونذكره من باب اكتمال العرض.
- بيانات الدخول: اسم المستخدم، وكلمة المرور (تُحفظ فقط كقيمة hash غير قابلة للعكس)، واختيارياً رمز المصادقة الثنائية.
- محاولات تسجيل الدخول: عمليات الدخول الناجحة والفاشلة مع الوقت وعنوان IP ومعرّف المتصفح. وهي تخدم كشف الهجمات وتُمحى بعد 90 يوماً.
- الجلسات: معرّف جلسة في ملف التعريف saba_session، إضافةً إلى عنوان IP ومعرّف المتصفح. وتُزال الجلسات المنتهية تلقائياً.
- سجلّ التغييرات: يُسجَّل مَن غيَّر أي طلب أو أي سعر أو أي محاسبة. وهذا السجل غير قابل للتعديل لاحقاً.
الأسس القانونية هي المادة 6 الفقرة 1 (ب) من DSGVO والمادة 26 من BDSG بشأن علاقة العمل، والمادة 6 الفقرة 1 (و) من DSGVO بشأن أمن أنظمتنا، والمادة 6 الفقرة 1 (ج) من DSGVO بالاقتران مع مبادئ المحاسبة النظامية بشأن سجلّ التغييرات غير القابل للتعديل.
§ 13 الاستضافة وسجلات الخادم
يُشغَّل موقعنا لدى مزوّد خدمة يعالج البيانات بتكليف منا. ويوجد معه عقد لمعالجة البيانات بالتكليف وفق المادة 28 من DSGVO. وتقع الخوادم داخل الاتحاد الأوروبي.
وعند فتح كل صفحة تنشأ لأسباب تقنية بيانات وصول: عنوان IP، والوقت، والعنوان المطلوب، وحجم البيانات المنقولة، ونوع المتصفح ونظام التشغيل. وهذه البيانات لازمة أصلاً لتسليم الصفحة، وتخدم إضافةً إلى ذلك الأمن وتقصّي الأخطاء.
الأساس القانوني هو المادة 6 الفقرة 1 (و) من DSGVO (تشغيل آمن وخالٍ من الأعطال). ولا يتم دمج هذه البيانات مع مصادر بيانات أخرى.
وندرج الخطوط من خادمنا الخاص. ولا يحدث في ذلك أي اتصال بـ Google Fonts أو بأي خادم خارجي آخر.
§ 14 مدة الحفظ
نحفظ البيانات الشخصية فقط طالما كان ذلك لازماً للغرض المعني أو طالما ألزمنا القانون بذلك.
| البيانات | المدة | السبب |
|---|---|---|
| عنوان IP المرتبط بالطلب | 90 يوماً، ثم إزالة تلقائية | مكافحة الاحتيال وإساءة الاستخدام (§ 4) |
| الطلبات والفواتير والإيصالات والإغلاقات اليومية | مدة الحفظ القانونية وفق القانون التجاري وقانون الضرائب | واجب الحفظ (المادة 147 من AO، والمادة 257 من HGB) |
| الحجوزات | حتى الموعد وبعده للاستفسارات؛ ثم المحو | تنفيذ العقد |
| جلسات الطاولة ومعرّفات الأجهزة | تنتهي جلسة الطاولة بالمحاسبة؛ ومعرّف الجهاز سنة واحدة (Cookie) | ربط الطلب بالطاولة |
| محاولات تسجيل الدخول للعاملين | 90 يوماً | كشف الهجمات |
| سجلّ التغييرات | مدة الحفظ القانونية | المحاسبة النظامية |
| سجلات الخادم | لفترة قصيرة؛ المحو من جانب مزوّد الاستضافة | التشغيل والأمن |
وإذا طلبتم محو بياناتكم بينما يلزمنا حفظها لأغراض ضريبية، فإننا نقيّد المعالجة بدلاً من ذلك: تبقى البيانات عندئذ محفوظة للغرض القانوني فقط ولا تُستخدم بشكل فعّال بعد ذلك.
§ 15 من يتلقّى بياناتكم أيضاً
لا ننقل بياناتكم إلا إذا كان ذلك لازماً لتنفيذ الطلب أو إذا كنا ملزمين بذلك قانوناً. ولا يتم بيع أي بيانات.
| المتلقّي | ماذا | لأي غرض |
|---|---|---|
| Stripe Payments Europe, Ltd. (Irland) | البريد الإلكتروني، المبلغ، تسمية الطلب | الدفع أونلاين |
| OpenStreetMap Foundation (UK) | العنوان المُدخَل فقط | التحقق من نطاق التوصيل |
| Google Ireland Limited | عنوان IP وبيانات الجهاز عند تحميل الخريطة | عرض الخريطة |
| مزوّد خدمة الاستضافة | جميع البيانات تقنياً، بتكليف منا | تشغيل الموقع |
| مزوّد خدمة البريد الإلكتروني | متلقّي الرسالة ومحتواها | الإرسال |
| الاستشارة الضريبية والسلطات المالية | الفواتير والمستندات المحاسبية | التزام قانوني |
| سائقونا | البيانات اللازمة للجولة فقط | التوصيل |
§ 16 حقوقكم
تتمتّعون تجاهنا بالحقوق التالية:
- الاطلاع (المادة 15 من DSGVO)
- يمكنكم معرفة ما إذا كنا نعالج بيانات عنكم وما هي هذه البيانات، والحصول على نسخة منها.
- التصحيح (المادة 16 من DSGVO)
- يمكنكم طلب أن نصحّح البيانات الخاطئة أو أن نستكمل البيانات الناقصة.
- المحو (المادة 17 من DSGVO)
- يمكنكم طلب المحو ما دمنا لم نعد بحاجة إلى البيانات ولم يكن هناك واجب حفظ يحول دون ذلك.
- تقييد المعالجة (المادة 18 من DSGVO)
- يمكنكم طلب أن نكتفي مؤقتاً بحفظ البيانات وألا نستخدمها أكثر من ذلك.
- قابلية نقل البيانات (المادة 20 من DSGVO)
- يمكنكم الحصول على البيانات التي زوّدتمونا بها بصيغة شائعة قابلة للقراءة آلياً.
- الاعتراض (المادة 21 من DSGVO)
- ما دمنا نعالج بيانات على أساس مصلحة مشروعة – مثل عنوان IP وفق § 4 أو الخريطة وفق § 10 – يمكنكم الاعتراض على ذلك لأسباب تنشأ عن وضعكم الخاص.
- سحب الموافقة (المادة 7 الفقرة 3 من DSGVO)
- يمكنكم في أي وقت سحب موافقة سبق أن منحتموها، بأثر مستقبلي.
ويكفي أن تتواصلوا لذلك عبر info@sabajemenitischesrestaurant.de أو عبر العنوان المذكور في § 1. ونردّ عليكم خلال المهلة القانونية البالغة شهراً واحداً.
الحق في تقديم شكوى
يحق لكم وفق المادة 77 من DSGVO تقديم شكوى لدى سلطة رقابية لحماية البيانات. والسلطة المختصة بالنسبة لنا هي: Der Hessische Beauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit · Postfach 3163, 65021 Wiesbaden.
§ 17 الأمن
النقل بين متصفحكم وخادمنا مشفَّر بالكامل (HTTPS). ونحفظ كلمات مرور موظفينا حصراً كقيمة hash غير قابلة للعكس. والوصول إلى بيانات الطلبات والزبائن مقصور على الأشخاص الذين يحتاجونه لأداء مهامهم.
ورغم كل العناية، لا يمكن لأي نقل عبر الإنترنت أن يكون آمناً بشكل مطلق. وإذا اشتبهتم في أن هناك خللاً ما، يُرجى التواصل معنا عبر العنوان المذكور أعلاه.
§ 18 تعديلات هذا البيان
نعدّل هذا البيان عندما نغيّر خدماتنا أو عندما يتغيّر الوضع القانوني. وتسري في كل مرة النسخة المنشورة هنا. ويبيّن لكم التاريخ في الأعلى متى راجعناه آخر مرة.
